Skip to main content

First-Edition Identification · Milan Kundera

Is My The Book of Laughter and Forgetting a First Edition?

Alfred A. Knopf, 1980

The points of issue

English true first is the Alfred A. Knopf (New York) 1980 hardcover, translated by Michael Henry Heim, with 'First American Edition' stated on the copyright page under the Borzoi imprint (Knopf used the stated edition statement rather than a number line). Jacket by Fred Marcellino, priced on the front flap. The Knopf 1980 precedes the first UK edition (Faber and Faber, London, 1982) by two years; there was no Collins edition and no 1980 UK edition. Later Faber editions use the revised Aaron Asher translation, not the 1980 Heim text.

Decode the printer’s key: paste the number line into the decoder · Alfred A. Knopf first-edition guide.

Is this the true first?

The Knopf 1980 Heim translation is the first English edition; the French Gallimard 1979 edition preceded any complete Czech publication. This is the original 1980 Heim text, later retranslated by Aaron Asher in 1996 (a separate 'first thus').

Telling it from reprints & book-club editions

Watch for the 1996 Aaron Asher retranslation (HarperCollins) being conflated with the 1980 Knopf first; they are different texts. Book-of-the-Month Club copies of the Knopf edition lack a jacket price.

Frequently asked questions

Is my copy of The Book of Laughter and Forgetting a first edition?

Look for these first-edition points: English true first is the Alfred A. Knopf (New York) 1980 hardcover, translated by Michael Henry Heim, with 'First American Edition' stated on the copyright page under the Borzoi imprint (Knopf used the stated edition statement rather than a number line). Jacket by Fred Marcellino, priced on the front flap. The Knopf 1980 precedes the first UK edition (Faber and Faber, London, 1982) by two years; there was no Collins edition and no 1980 UK edition. Later Faber editions use the revised Aaron Asher translation, not the 1980 Heim text.

How do I tell the first printing from a later one?

Check the copyright page for the publisher's first-printing convention and confirm the points above. The Knopf 1980 Heim translation is the first English edition; the French Gallimard 1979 edition preceded any complete Czech publication. This is the original 1980 Heim text, later retranslated by Aaron Asher in 1996 (a separate 'first thus').

Is the book-club edition the same as the first?

Watch for the 1996 Aaron Asher retranslation (HarperCollins) being conflated with the 1980 Knopf first; they are different texts. Book-of-the-Month Club copies of the Knopf edition lack a jacket price.

I have a first edition of The Book of Laughter and Forgetting — what should I do?

If you're clearing books, New Mexico Literacy Project offers free pickup in Albuquerque, any condition, and makes sure collectible copies aren't lost. To sell, see the author's collecting guide. Either way, nothing valuable ends up in a landfill.

Keep identifying