Skip to main content

First-Edition Identification · Gabriel García Márquez

Is My Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude) a First Edition?

Editorial Sudamericana, 1967

The points of issue

First printing, Editorial Sudamericana, May 1967 (first print run of about 8,000 copies). The true first bears the galleon ('galeón') cover illustration — a blue Spanish galleon set in a spectral jungle with yellow/orange lilies, executed by Iris Alba because the intended Vicente Rojo design did not arrive in time. Octavo, pictorial wrappers, roughly 351 pages. The first edition is known to carry uncorrected typographical errata that later editions amended.

Decode the printer’s key: paste the number line into the decoder.

Is this the true first?

The Spanish-language Sudamericana edition is the true first worldwide. The first English edition (Harper & Row, 1970, translated by Gregory Rabassa) is the true first in English and is collected as a 'first thus'.

Telling it from reprints & book-club editions

The iconic Vicente Rojo abstract cover — white ground with the inverted 'E' in 'soledad' — appears from the SECOND edition onward, NOT on the first; a copy with the Rojo cover is therefore not the true first. Later Sudamericana printings state higher edition numbers and correct the errata.

Frequently asked questions

Is my copy of Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude) a first edition?

Look for these first-edition points: First printing, Editorial Sudamericana, May 1967 (first print run of about 8,000 copies). The true first bears the galleon ('galeón') cover illustration — a blue Spanish galleon set in a spectral jungle with yellow/orange lilies, executed by Iris Alba because the intended Vicente Rojo design did not arrive in time. Octavo, pictorial wrappers, roughly 351 pages. The first edition is known to carry uncorrected typographical errata that later editions amended.

How do I tell the first printing from a later one?

Check the copyright page for the publisher's first-printing convention and confirm the points above. The Spanish-language Sudamericana edition is the true first worldwide. The first English edition (Harper & Row, 1970, translated by Gregory Rabassa) is the true first in English and is collected as a 'first thus'.

Is the book-club edition the same as the first?

The iconic Vicente Rojo abstract cover — white ground with the inverted 'E' in 'soledad' — appears from the SECOND edition onward, NOT on the first; a copy with the Rojo cover is therefore not the true first. Later Sudamericana printings state higher edition numbers and correct the errata.

I have a first edition of Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude) — what should I do?

If you're clearing books, New Mexico Literacy Project offers free pickup in Albuquerque, any condition, and makes sure collectible copies aren't lost. To sell, see the author's collecting guide. Either way, nothing valuable ends up in a landfill.

Keep identifying